Песнь о Харбарде
Тор возвращался с востока и подошел к какому-то проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с лодкой. Тор крикнул:
1
"Что
там за парень
стоит
у пролива?"
2
Тот
ответил:
"Что
за старик
кричит
за проливом?"
3
[Тор
сказал:]
"Переправь-ка
меня!
Дам
пищи на завтра:
за
спиною в корзине
еда -
нет вкуснее!
В путь
отправляясь,
наелся
я вдоволь
селедок
с овсянкой
и сыт
до сих пор".
4
[Перевозчик
сказал:]
"Похвалился
едой,
а
жребий свой знаешь ли?
У
тебя, наверно,
и
матери нет".
5
[Тор
сказал:]
"Весть
такая
каждому
тягостна -
горько
мне слышать
о
смерти матери!"
6
[Перевозчик
сказал:]
"Едва
ли тремя ты
дворами
владеешь,
если
ты бос
и одет
как бродяга:
даже
нет и штанов!"
7
[Тор
сказал:]
"Правь-ка
сюда,
я
скажу, где пристать;
чей ты
у берега
держишь
челнок?"
8
[Перевозчик
сказал:]
"Хильдольв
челнок
мне
поручил,
воин,
живущий
в
Радсейярсунде;
конокрадов
возить
и
бродяг не велел он,
но
добрых людей
и
людей мне известных;
назовись,
и тогда
тебя
повезу я".
9
[Тор
сказал:]
"Назову
свое имя,
хоть я
средь врагов,
и о
роде скажу:
я
Одина сын,
Мейли
я брат
и
Магни отец;
ты с
владыкой богов
беседуешь
- с Тором!
Знать
я хочу,
как
сам ты зовешься".
10
[Перевозчик
сказал:]
"Харбард
мне имя,
скажу
откровенно".
11
Тор
сказал:
"А
зачем бы тебе скрывать
свое
имя, если ты не в
распре?"
12
[Харбард
сказал:]
"Хотя
бы и в распре,
спасусь
от тебя,
если
мне смерти
судьба
не сулит".
13
[Тор
сказал:]
"Неохота
мне вброд
брести
по заливу
и ношу
мочить;
не то
проучил бы
тебя,
сопляка,
за
брань и насмешки,
на
берег выйдя!"
14
[Харбард
сказал:]
"Я
здесь постою,
поджидая
тебя;
храбрецов
ты не видел
со
смерти Хрунгнира".
15
[Тор
сказал:]
"О
том говоришь ты,
как с
Хрунгниром, турсом
каменноглавым,
славно
я бился,
но я
поразил его
в
жарком бою.
А что
ты делал, Харбард?"
16
[Харбард
сказал:]
"Сидел
я у Фьёльвара
целых
пять зим,
на
острове том,
что
Альгрён зовется;
бились
мы там,
убивали
врагов,
и то
еще делали -
дев
соблазняли".
17
[Тор
сказал:]
"Ну
и как у вас шло
с ними
дело?"
18
[Харбард
сказал:]
"Милыми
были,
когда
покорялись,
разумными
были,
верность
храня;
веревку
они
из
песка свивали,
землю
копали
в
глубокой долине;
я всех
был хитрей -
с
семью я сестрами
ложе
делил,
их
любовью владел.
А что
ты делал, Тор?"
19
Тор
[сказал:]
"Я
Тьяци убил,
турса
могучего,
бросил
глаза я
Альвальди
сына
в
ясное небо;
вот
лучший памятник
подвигам
Тора,
все
видят его.
А что
ты делал, Харбард?"
20
Харбард
[сказал:]
"Соблазнял
я искусно
наездниц
ночных,
отнимал
у мужей их;
жезл
волшебства
Хлебард
мне отдал,
турс
храбрый, а я
рассудка
лишил его".
21
Тор
сказал:
"Злом
отплатил ты
за
добрый подарок".
22
Харбард
сказал:
"Срежь
ветви дубка -
другой
разрастется;
всяк
занят собой.
А что
ты делал, Тор?"
23
Тор
сказал:
"На
востоке я был,
там
истреблял я
злобных
жен турсов,
в горы
бежавших;
когда
б то не сделал,
разросся
бы род их
и в
Мидгарде люди
жить
не смогли б.
А что
ты делал, Харбард?"
24
Харбард
сказал:
"Я
в Валланде был,
в
битвах участвовал,
князей
подстрекал,
не
склонял их к миру;
у
Одина - ярлы,
павшие
в битвах,
у Тора
- рабы".
25
Тор
сказал:
"Неравно
бы ты
людей
разделил,
если
властью владел бы".
26
Харбард
сказал:
"У
Тора сил вдоволь,
да
смелости мало;
со
страху ты раз
залез
в рукавицу,
забыв,
кто ты есть;
от
страха чихать
и
греметь ты не смел,-
не
услышал бы Фьялар".
27
Top
сказал:
"Харбард
срамной!
Я убил
бы тебя,
да
пролив мне помеха".
28
Харбард
сказал:
"Что
спешишь за пролив,-
я не в
распре с тобой.
А что
ты делал. Тор?"
29
[Тор
сказал:]
"На
востоке я был,
поток
охранял,
со
мною схватились
Сваранга
дети;
камни
кидали,
да нечем
кичиться им -
первыми
стали
мира
просить.
А что
ты делал, Харбард?"
30
Харбард
сказал:
"На
востоке я был,
беседовал
с девой,
с
белокурой я тешился,
тайно
встречаясь,
одарял
ее щедро,-
она
отдалась мне".
31
Тор
[сказал:]
"То
встречи изрядные".
32
Харбард
сказал:
"Ты
мне бы помог
сохранить
эту деву".
33
Тор
[сказал:]
"Если
ведал бы чем,
помог
бы охотно".
34
Харбард
сказал:
"Поверил
бы я,
коль
не ждал бы обмана".
35
[Тор
сказал:]
"Не
кусаю я пяток,
как
старая обувь".
36
[Харбард
сказал:]
"А
что ты делал, Тор?"
37
Тор
[сказал:]
"Я
жен берсерков
на
Хлесей разил;
они
извели
волшбою
народ".
38
Харбард
[сказал:]
"Вот
дело позорное -
жен
истреблять".
39
Тор
[сказал:]
"То
были волчицы,
а
вовсе не жены:
разбили
мой струг,
на
подпорках стоявший,
грозили
дубинами
и
Тьяльви прогнали.
А что
ты делал, Харбард?"
40
[Харбард
сказал:]
"Был
я в дружине,
спешившей
сюда
стяг
битвы поднять
и
копье окровавить".
41
Тор
сказал:
"Ты
о том говоришь,
чем
хотел досадить нам!"
42
Харбард
сказал:
"Кольцом
я готов
тебе
отплатить,
если
нам помириться
посредники
скажут".
43
Тор
сказал:
"Ты
где научился
речам
глумливым?
Глумливее
слов
не
слыхал никогда я".
44
Харбард
сказал:
"Я
их перенял
у
древних людей
из
домашних курганов".
45
Тор
сказал:
"Ты
ладно придумал
могильные
кучи
курганами
звать".
46
Харбард
сказал:
"Так
придумать я вправе".
47
Тор
сказал:
"Отплачу
я тебе
за
обидные речи,
пролив
переплыв:
громче
волка ты будешь
выть,
коль ударю
молотом
мощным!"
48
Харбард
сказал:
"С
любовником Сив
повстречайся
в доме,-
важнее
тебе
свершить
этот подвиг!"
49
Тор
сказал:
"Изрыгаешь
ты все,
что в
рот тебе лезет,
чтоб
мне досадить,
воин
трусливый!
Сдается,
что врешь ты!"
50
Харбард
сказал:
"Правду
я молвил,
в пути
ты мешкаешь,
был бы
далеко,
челн
захватив мой".
51
Тор
сказал:
"Харбард
срамной,
задержал
ты меня!"
52
Харбард
сказал:
"Я
не думал, что станет
Асатору
помехой
в пути
перевозчик".
53
Тор
сказал:
"Слушай
совет мой:
греби-ка
сюда!
Брань
прекратим,
переправь
отца Магни!"
54
Харбард
сказал:
"Переправы
не жди,
уходи
от пролива!"
55
Тор
сказал:
"Как
в обход мне идти,
коль
везти ты не хочешь?"
56
Харбард
сказал:
"Быстр
был отказ мой,
твой
путь будет долог:
до
бревна ты дойдешь
и
дальше - до камня,
влево
возьми -
дойдешь
ты до Верланда;
там с
сыном Тором
встретится
Фьёргюн,
она
объяснит
путь в
Одина земли,
дорогу
к родне".
57
[Тор]
сказал:
"Доберусь
ли сегодня?"
58
[Харбард]
сказал:
"На
рассвете с трудом".
59
[Тор]
сказал:
"Кратко
скажу я
в
ответ на глумленья:
тебе
за отказ
отомщу
при встрече!"
60
[Харбард
сказал:].
"Да возьмут тебя
тролли!"